Add parallel Print Page Options

They put him in a collar with hooks;[a]
they brought him to the king of Babylon;
they brought him to prison[b]
so that his voice would not be heard
any longer on the mountains of Israel.
10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard,[c] planted by water.

It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
11 Its boughs were strong, fit[d] for rulers’ scepters; it reached up into the clouds.
It stood out because of its height and its many branches.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 19:9 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
  2. Ezekiel 19:9 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12, where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.
  3. Ezekiel 19:10 tc The Hebrew text reads “in your blood,” but most emend to “in your vineyard,” assuming a ב/כ (beth/kaph) confusion. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. Another attractive emendation assumes a faulty word division and yields the reading “like a vine full of tendrils, which/because…”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:607, n. 68.
  4. Ezekiel 19:11 tn The word “fit” does not occur in the Hebrew text.
  5. Ezekiel 19:11 tn Heb “and it was seen by its height and by the abundance of its branches.”